Search Documents

عوامل التصفية

91 نتائج

  1. 1

    نصّ غير أدبيّAIU V.A.65

    Recto: The colophon to a copy of a certain Sharḥ attributed to Samuel Ibn Tibbon (d.1232). Verso: A brief medical prescription.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةT-S 10J12.13

    Medical prescription mentioning lemon, sugar, almonds, rose, lily, chicory, licorice, coriander.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    نصّ غير أدبيّT-S NS 305.75

    Recipe in Arabic script. Likely a medical prescription.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    نصّ غير أدبيّAIU VII.F.7

    Recto: Medical prescriptions in Judaeo-Arabic and Arabic. Verso: Arabic script, perhaps accounts, perhaps connected to recto.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    نصّ غير أدبيّBodl. MS heb. d 76/64

    Medical prescriptions in Judaeo-Arabic, or perhaps drafts for a medical treatise. The text on recto contains many words crossed out and many corrections. The main …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 64 recto
    • 64 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    نصّ غير أدبيّMoss. IV,56.2

    Recto: Prescription or medical recipe, probably. In Judaeo-Arabic. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5664

    Medical prescription, for menstruation. It recommends a three-day course of powdered substances, to be taken in admixture with wine. The materia medica are equal parts …

    1. ללנדה
    2. נצף דרהם כחל אסוד
    3. ומן דואראת אלקצב
    4. אליאבס והוא אלאכץ
    5. ומן חבה אלקצח וידק נאעם
    6. ותשרבה בכל חמר
    7. ג איאם כל יום נצף
    8. דרהם יכון אלגמיע
    9. דרהם ונצף

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    نصّ غير أدبيّJRL SERIES A 118

    Probably medical prescriptions in Judaeo-Arabic and Arabic, listing materia medica and quantities and containing phrases like "min kull wāḥid."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    نصّ غير أدبيّT-S 12.307

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th or 13th century based on handwriting. Partial transcription on Goitein's index card. On recto there is a poem …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    نصّ غير أدبيّDK 312

    Medical prescription or recipe. In Arabic script. The first item is hiera picra (ايارج فيقرا). Also uses pulp of colocynth (shaḥm ḥanẓal). There are 3 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    نصّ غير أدبيّENA NS 77.76

    Medical (or magical?) prescription. Late. In Judaeo-Arabic. "To release the 'bound' (al-marbūṭ)."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 47

    Medical prescription. In Arabic script. 1 mithqāl of hiera picra; the same of anise; fennel (rāziyānaj); and the rest is more difficult to decipher. Ends …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 330

    Medical prescription(s). In Arabic script. Numerous ingredients. On verso there are notes in Judaeo-Arabic and in Arabic script, apparently an additional recipe/prescription. The Judaeo-Arabic reads: …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    نصّ غير أدبيّT-S Ar.53.33

    Culinary or medical recipe. In Arabic script, Kūfī, seven lines. On parchment. Dating: "Particularly old" per Goitein; likely 10th century or earlier. This was probably …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    نصّ غير أدبيّT-S NS J38

    Verso: Medical prescription in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    نصّ غير أدبيّT-S Ar.51.53

    Verso: Medical prescription or recipe in Arabic script. Quantities of the ingredients are written out both in words and in Greek/Coptic numerals. (Information from FGP …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5664

    A partially preserved medical prescription that mentions burnt goat-horn, eggplant, and a cup of wine. The recto (B 5664-1), in the same hand, bears a …

    1. יוכד קרן מאעז מחרוק [..
    2. קאטר מתקאל ונצף ובאדנגאן [.
    3. קדח כמר ותשרבה והי מתק[אל

    1 نسخ

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.305

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. There is a primary text on recto with a basmala and a 'nāfiʿ inshallāh' in Arabic script. Verso contains multiple additional …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    نصّ غير أدبيّJRL Gaster ar. 115

    Medical prescription. In Arabic script. Involves lavender and licorice and a few other ingredients. The diet should be cooked pullet (farrūj maṣlūq/maslūq).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    نصّ غير أدبيّT-S NS J225

    Medical prescription in Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    نصّ غير أدبيّENA NS 45.23

    Recto (secondary use): Medical prescription in Judaeo-Arabic. Using saffron and different kinds of fat.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    نصّ غير أدبيّT-S Ar.35.158

    Prescription in Judaeo-Arabic. Two words in Arabic script underneath: yustaʿmal...

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    نصّ غير أدبيّT-S AS 166.244

    Recto (secondary use): Medical prescription in Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  24. 24

    نصّ غير أدبيّENA 2808.14

    Medical prescription in Arabic script. Some phrases: 'manzūʿ al-ʿajam' (l-4), 'muṣaffā ʿalā'' (l-5), and fī niṣf mithqāl' (l-6). Diet: chicken. Verso is blank.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  25. 25

    نصّ غير أدبيّT-S 8J29.4

    Medical prescription in Judaeo-Arabic. Ingredients include: probably 2 oz. grainy concentrated lemon syrup (sharāb laymūn murammal), 1/2 oz. sugar candy (sukkar nabāt), something weighing 3 …

    1. ב]אללה אלתופיק
    2. שראב לימון מרמל שתוי אוקיה [
    3. וילקא פיה סכר נבאת נצף אוק[יה
    4. . . . ] תלתה דראהם כתירא ביצא נצף דר[הם
    5. . ] מון אביץ תמן דרהם יוכד ללגמ[...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26

    نصّ غير أدبيّT-S Ar.30.99

    Bifolio. Three of the four pages: mercantile accounts in Judaeo-Arabic. The hand might be known. One page lists an expense of at least 1 1/4 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 27

    نصّ غير أدبيّT-S 8K22.13

    Recto (secondary use): Medical recipe or prescription in Arabic script. Underneath, in Judaeo-Arabic, there are mnemonics for calculating the dates of new moons and holidays …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 28

    رسالةJRL Gaster ar. 279

    Fragment of a letter, probably. Mentioning the ingredients (ḥawāʾij) for a medicinal powder (dharūr) and then proceeding to give a recipe/prescription (wa-hādhihī ṣifatuh) for it. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 29

    نصّ غير أدبيّT-S 8J15.20

    Prescription for pills against coughing; ingredients include red gum tragacanth, almond resin, licorice robe, and “bottled gourd seeds and quince mucilage, of each one mithqal.” …

    1. נסכה דוא לשעל נאפע אנשא אללה
    2. כתירה ביצא וחמרא וצמג׳ ערבי וצמג׳ לוז
    3. ורב סוס ונשא קלב אביץ ולב קתא מקשור
    4. ולב יקטין ולעאב ספרגל מן כל וא׳ מתקאל
    5. ומר ו...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30

    نصّ غير أدبيّT-S AS 152.3

    Note containing medical advice, with recipes to improve vision, treat sciatica and painful joints, act as a purgative; and protect against the cold, humidity and …

    1. ב[
    2. ודאר צינ[י וכ]ולנגאן מ[ן] כל וחיד א זו ומסך . [
    3. יארג אלביקרה ד זו ויוברד . . ור נצף וזן ס
    4. קירח אלתרנג ולגץ מן ור[ד]ה ופרנג משך ו . . [
    5. וקרנפול ...

    1 نسخ

    العلامات

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31

    نصّ غير أدبيّT-S 10J17.27

    Medical prescription with the order of what to do after the medicine has worked: sweet rose water, cold water, and a boiled chicken. (information from …

    1. זהר כ . מי . כאבלי והנדי ולסאן תור
    2. מן כל ואחד
    3. מתקאל
    4. תרבד ו . . סוס מקל(!) מחמודה אסטוכ
    5. . . וא נצף [ . . . . .
    6. זרורד ואנסון ומצתכא מן כל וא
    7. ווק אלג...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32

    رسالةAIU VII.E.41

    Recto: Fragment (upper right corner) of a Judaeo-Arabic letter to Abū l-Barakāt regarding a fatwā and the nagid Av[raham]. Verso: Three lines of neat Arabic …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  33. 33

    نصّ غير أدبيّT-S NS 305.76

    Medical prescription in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 34

    نصّ غير أدبيّBL OR 5566D.25

    Medical prescription. In Arabic script. Ingredients include: "Indian"; borage; pistachio kernels; sugar. Diet: boiled young chickens (farrūj maṣlūq).

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  35. 35

    نصّ غير أدبيّBL OR 5547.2

    See also BL OR 5547.3. Recto: two blocks of text in Arabic. The bottom one at least is a medical prescription (يوجذ على بركة الله …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  36. 36

    نصّ غير أدبيّENA 3955.4

    Prescription or recipe. In Arabic script. The first words read, "gum arabic and tragacanth and dragons' blood" (ṣamgh ʿarabī wa-kathīrā' wa-dam akhawayn).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 37

    نصّ غير أدبيّENA 3955.7

    Medical prescription. In Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  38. 38

    نصّ غير أدبيّENA 3982.10

    Medical prescription or recipe in Arabic script. Possibly sharāb rummān, a pomegranate syrup. The penultimate line reads, "The whole body should be anointed with the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39

    نصوص أدبيّةAIU VIII.B.33 + AIU VIII.B.15 + T-S Ar.43.142 + T-S Ar.43.191

    4 bifolia from a Judaeo-Arabic medical treatise.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 40

    نصّ غير أدبيّAIU XII.112

    Recipes in Arabic, purpose unclear. One of them is attributed to al-Rāzī and al-Zahrāwī.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  41. 41

    نصّ غير أدبيّAIU XII.22

    Medical prescription in Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  42. 42

    نصّ غير أدبيّENA NS 48.24

    Medical prescription in Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  43. 43

    نصّ غير أدبيّMoss. IV,374.1

    Original text: Hebrew piyyutim, probably mid-12th-century based on handwriting (compare to Moss. Ia,6). Later text: A prescription in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 44

    نصّ غير أدبيّJRL SERIES B 5168

    Prescription or recipe. In Judaeo-Arabic. "Its benefits are similar to the benefits of wine (khamr)." On verso there are jottings in Judaeo-Arabic: "In sleep (or: …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  45. 45

    نصّ غير أدبيّAIU XII.145

    A recipe or prescription in Arabic. Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 46

    رسالةT-S 10J14.24

    Letter from a physician to a Kohen expressing thanks for condolences. At the end he writes a prescription for the growing of hair on skin …

    1. בשמ רחמ
    2. כאן קד תקדם כתאב חצרה מולאי אלכהן אלגליל
    3. אטאל אללה [בקאה ואדאם] עזה ותאיידה ורפעתה
    4. וארתקאה וכבת חסדתה ואעדאה והו יעזיני פי
    5. רבנו ז׳ל׳ פכיף ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 47

    نصّ غير أدبيّT-S NS 83.28

    Recto: Memorandum in Arabic script, with a learned disquisition on the meaning of the term "ṭabīʿa" in the works of Hippocrates. Names several specific medical …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48

    رسالةT-S 16.291

    Recto: Letter by Meʾir Ibn al-Hamadāni to Moshe Maimonides. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: 1168–1204 CE, based on the period of Maimonides' activity in Egypt. …

    1. צעיר עבדי אדוני
    2. מאיר בן אלחמדאני
    3. וענוים ירשו ארץ והתענגו על רוב שלום
    4. שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום
    5. אשמעה מה ידבר האל ייי כי ידבר שלום
    6. ישא ייי...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 49

    نصّ غير أدبيّT-S 8J16.25

    Four lines in Arabic script, perhaps a recipe or prescription. The words nāfiʿ . . . inshāllah are legible, then wa-l-yudlak fī. . . . …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 50

    نصّ غير أدبيّT-S 12.33

    Prescription for a medical treatment containing eighteen ingredients (including myrobalan, red raisins and borage), and ending with the usual expressions of piety. (Information from Mediterranean …

    1. יוכד עלי ברכה אללה תעאלי
    2. אהלילג כאבלי מנזוע מרצוץ ז דרה אהלילג הנדי
    3. מרצוץ ולסאן תור שאמי מן כל ואחד ד דרה [[ . . ]]
    4. בזר הנדבא וערק סוס מחכוך מרצוץ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند